精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    臨江仙 蘇軾
    夜飲東坡醒復(fù)醉,歸來仿佛三更.家童鼻息已雷鳴.敲門都不應(yīng),倚杖聽江聲.
    長恨此身非我有,何時忘卻營營?夜闌風(fēng)靜縠紋平.小舟從此逝,江海寄余生.
    翻譯,注意是翻譯,不是賞析啊.
    語文人氣:177 ℃時間:2020-05-19 13:35:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    夜已深,在東坡(地名)飲酒喝醉后才醒來,回到家的時候好像都已經(jīng)三更時分了.
    家童已經(jīng)睡著,鼾聲響亮如雷鳴一般,敲門也沒人應(yīng)答,只好一個人拄著竹杖聽著江水聲.
    一直遺憾這具軀體不能為我所用,做想做的事情,什么時候才能忘記那些功名利祿的事情?
    夜將盡,風(fēng)逐漸靜了,江上的水紋也漸漸平息.我多想從此后乘一艘小船,隨江水漂流,在江海之上,了卻余生.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版