英語翻譯
英語翻譯
BALANCE ABREVIADO
Cta Cte con el Fondo de Titulización
Activos financieros a vr con cambios en rtdos.
ACTIV.NO CORR.CLASIF.COMO MANT.PARA LA VTA.
De sdades consol por integrac global / proporcional
Diferencias de conversión genéticas(不知是不是這個詞奧,因為看到的版本有亂碼:gen閞icas)
RVA.REV.ACT.NO CORR.CLAS MANT VTA Y ACT INTER.
PAS.ASOC.CON ACT.NO CORR.MANT.PARA LA VTA.
Deterioro / Reversión de activos corrientes de tráfico(最后一個詞也是亂碼:tr醘ico)
RTDO.POR VARIAC DE VALOR DE INSTRUM FIN.A VAL RAZONABLE
Puesta en equivalencia
Tasa Impositiva Efectiva
TOTAL CIRCULANTE
TOTAL EXIGIBLE
FONDO DE MANIOBRA
Cifras en d千s de ventas(中間的詞是亂碼,猜不出是什么詞)
(Financiación fuera de balance)
抱歉獎勵積分很少,我實在太窮了,沒有幾個積分
BALANCE ABREVIADO
Cta Cte con el Fondo de Titulización
Activos financieros a vr con cambios en rtdos.
ACTIV.NO CORR.CLASIF.COMO MANT.PARA LA VTA.
De sdades consol por integrac global / proporcional
Diferencias de conversión genéticas(不知是不是這個詞奧,因為看到的版本有亂碼:gen閞icas)
RVA.REV.ACT.NO CORR.CLAS MANT VTA Y ACT INTER.
PAS.ASOC.CON ACT.NO CORR.MANT.PARA LA VTA.
Deterioro / Reversión de activos corrientes de tráfico(最后一個詞也是亂碼:tr醘ico)
RTDO.POR VARIAC DE VALOR DE INSTRUM FIN.A VAL RAZONABLE
Puesta en equivalencia
Tasa Impositiva Efectiva
TOTAL CIRCULANTE
TOTAL EXIGIBLE
FONDO DE MANIOBRA
Cifras en d千s de ventas(中間的詞是亂碼,猜不出是什么詞)
(Financiación fuera de balance)
抱歉獎勵積分很少,我實在太窮了,沒有幾個積分
語文人氣:585 ℃時間:2020-06-27 21:30:18
優(yōu)質(zhì)解答
BALANCE ABREVIADO:簡化資產(chǎn)負(fù)債表Cta Cte con el Fondo de Titulización:轉(zhuǎn)讓資金帳目系數(shù)(這里的Cte我也猜不出來是什么東西,暫且做coeficiente解,也許不對.Titulización我查了一下,是“抵押合同里有價證券持...
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1請各位英語高手幫我總結(jié)下各類詞的用法:
- 2英語中的狀語和語文中的狀語用法一樣嗎?
- 3一物體在一高度釋放,若在下落的一瞬間被子彈擊中,其落地時間與自由下落時相同;若在下落到一半高度時被擊中,時間要變短,為什么?
- 4直徑5mm 長度2500mm的黃銅求重量
- 5The little boy wants a white T-shirt.改為一般疑問句
- 6奧數(shù)題(移動一根火柴棒)
- 7“裁”字查字典去掉部首查幾畫
- 8某電器商場原有電視機(jī)和洗衣機(jī)工720臺,電視機(jī)售出1/2后,剩下的電視機(jī)和原有洗衣機(jī)
- 9誰能找一篇找一篇簡單一點的2分鐘左右的英語新聞
- 10一千萬加一千萬等于幾
- 11方程x平方-2根號2x+2=0
- 12解方程:5分之19乘5分之21-4x=25分之139