精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    前一句:To surprise a peaceful town and shoot down people in the streets,committing at the same time robbery,is not civilied war;it is that of savages.
    后面:but one will not justify the other in the eyes of the civilized world.
    英語人氣:839 ℃時(shí)間:2020-05-19 14:20:55
    優(yōu)質(zhì)解答
    same = savagery as mention in the 前一句.
    may be said = said = equal to
    laying waste = wasting,plundering,robbing by force
    held by = controlled
    The whole sentence = The action of intentional robbing,killing civilians and destroying a country by force because it could not be controlled by the occupying forces was a savage act done by savages and it should not have happened in a war of a civilized world.(This seems to described the Japs in China)Brilliant!
    It's my homework on Canadian Histroy. These words are actually used to summerize the outrage committed in St. Albus America by the confederate raiders(refuge in Canada).
    Thank you so much!
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版