精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 被德文譯為《強盜與士兵》 法文譯為《中國的勇士門》的名著是什么

    被德文譯為《強盜與士兵》 法文譯為《中國的勇士門》的名著是什么
    其他人氣:668 ℃時間:2020-04-29 18:33:35
    優(yōu)質(zhì)解答
    水滸
    1、因為是寫起義軍與宋朝政府之間的交戰(zhàn)與瓜葛,故名《強盜與士兵》.
    2、因為其中有一百單八將,故名《中國的勇士們》.
    3、水滸中的“滸”意為水邊、河邊,而梁山名為“水泊梁山”,指環(huán)水、依水之山,所以叫《在河邊發(fā)生的故事》.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版