正譯:
如果確有需要我們質(zhì)疑之處,讓我們?nèi)ベ|(zhì)疑那些實(shí)際存在的事物,而不是去質(zhì)疑一些被人們假象出,和實(shí)際事物沒有任何相似之處的無稽之談.
wild misrepresentations:此處可以翻譯為:“無稽之談”更符合中文的習(xí)慣,其直譯為:荒謬的誤傳
bear no resemblance to和什么一點(diǎn)也不相似,和什么完全不同.(eg:At first glance this bears no resemblance to the classical definition of kinetic energy.
初看起來,它與動(dòng)能的經(jīng)典定義毫無相似之處.
)
這句話很簡單,難度應(yīng)該屬于考研中比較簡單的翻譯了
英語翻譯
英語翻譯
Where we do disagree,let's disagree over things that are real,not these wild misrepresentations that bear no resemblance to anything that has actually been proposed.
Where we do disagree,let's disagree over things that are real,not these wild misrepresentations that bear no resemblance to anything that has actually been proposed.
英語人氣:435 ℃時(shí)間:2020-02-03 20:44:24
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 請問這句怎么翻譯?VOA里面的
- 求解一道英語語法題
- class seven is having an English class now.改錯(cuò)
- 我最好的朋友(英語作文)
- 人名迷:1.油煎豆腐(打唐朝一詩人名)
- 口算43+5 先算什么 再算什么
- 1.設(shè)f(x)=asin(πx+A)+bcos(πx+B),其中a,b,A,B為非零常數(shù),若f(2009)=-1,則f(2010)= 2.函數(shù)y=2sin(π/6-2x) x屬于【0,π】的單調(diào)遞增區(qū)間是.
- 1、She (usually) helps me with the English. 2、John (sometimes) watches TV. 對()中的部分提問,
猜你喜歡
- 1船速為4m/s,水速為5m/s,則該船能否垂直過河?
- 2小學(xué)六年級上學(xué)期語文補(bǔ)充習(xí)題第20課怎么寫
- 3管線長100米直徑20厘米油密度是0.830算里面多少油
- 4that從句中能不能用主將從現(xiàn).look,see,watch的區(qū)別
- 5一個(gè)數(shù)擴(kuò)大100倍后得到20,這個(gè)數(shù)是();把0.5縮小到它的十分之一是()
- 6如圖,已知直線AB和CD相交于點(diǎn)O,∠COE是直角,OF平分∠AOE.寫出∠AOC與∠BOD的大小關(guān)系
- 7什么是畫面的張力
- 8一道數(shù)學(xué)題火速!要過程,最好講解!
- 9如何用結(jié)晶法分離乙醇和水?
- 10用不等式表示"a"與4的差是非負(fù)數(shù)
- 11A種飲料每瓶是5分之8升,B種飲料每瓶5分之6升,A種飲料比B種飲料多( )升,多( )百分之幾.
- 12用容量瓶成液體并用玻璃棒引流時(shí),為什么玻璃棒要放在刻度線以下