精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    有兩虎爭人而斗者,(而:)管莊子將刺之.(之:)管與止之曰:“虎者,唳蟲;人者,甘餌也.(之:)令兩虎爭人而斗,小者必死,大者必傷.子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也,無則一虎之勞,而有刺兩虎之名.”(而:)
    1.每句句末為本句要翻譯的詞語
    2.翻譯句子
    虎者,唳蟲;人者,甘餌也.
    子待傷虎而刺之,則是一舉而兼兩虎也.
    3.故事中管用什么辦法智殺兩虎?
    4.翻譯全文
    是文言文??!
    英語人氣:505 ℃時間:2020-05-09 05:42:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    There are two tigers fight, fighting people who, (while:) pipe will stab the Zhuangzi. (Of:) of the tube and only said: "Tiger who Li insects; people who are willing to bait. (Of:) to make two tigers fight, fighting people, while the small die, and large choosing the injury. The child to be injured tigers The thorn, it is at one stroke the tiger and two, no tiger is one of the workers, while two tigers in the name of thorns. "(but:)
    1. The end of each sentence to be translated word-based sentence
    2. Translated sentence
    Tiger persons, Li insects; people who are willing to bait.
    The child to be injured while the thorns of the tiger, it is at one stroke the tiger and 2.
    3. The story any way useful to kill two tigers chi?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版