精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求助英語(yǔ)句子中詞匯的理解!

    求助英語(yǔ)句子中詞匯的理解!
    The first American Indians to live along the Missouri River called the river the Mine Sose.請(qǐng)問(wèn)在這個(gè)句子中,first怎么理解好,
    英語(yǔ)人氣:278 ℃時(shí)間:2020-03-25 21:07:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    first在這里可以理解為“第一批”(直譯)或“最早的“(意譯)
    整個(gè)句子翻譯過(guò)來(lái)就是:
    第一批沿著密蘇里河兩岸居住的印第安人把這條河稱(chēng)為 the Mine Sose(the Mine Sose這個(gè)名字可以照搬)
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版