你好、女士們和先生們.我的講話的標題"今天穿過海" .英國詩人由Rudyard Kipling 的名字曾經(jīng)寫在這首詩"我們和他們":
所有人民象我們是我們并且所有的人是他們我們居住在海當他們居住在我們吃豬肉和牛肉與母牛墊鐵被處理的刀子他們狼吞虎咽他們的米葉子恐懼出于他們的生活的方式.
二個人何時這些線第一次吸引了我的目光,我被沖擊了-- 怎么能從前保留因此隔絕和無知對彼此?今天社會,當然,是一張整個地另外圖片.過去經(jīng)常吃的人狼吞虎咽他們的米也許是采取了對魚和芯片.
的確,請采取中國作為例子; 我們的現(xiàn)代生活被西方生活 樣式影響了用許多方式,它不再是驚奇看少年變瘋狂對搖滾樂、全家用餐在麥當勞和相當年長人民打扮在蘋果計算機公司牛仔褲里.
但是,這些是唯一文化變化的一些表示今天發(fā)生在我們的社會上.什么真正地發(fā)生是國家的思路的一個微妙但重大更改結構.請看.
多少個學院畢業(yè)生準備好進取地爭奪每工作機會,但是他們不久前請求坐懶惰和等什么將被分配到他們由政府?
多少青年人現(xiàn)在是熱切尋找獨立生活但是唯一二十年前他們完全會依靠他們的父母安排他們的未來?要求任何人參加今天演講比賽.誰未來以a 意志戰(zhàn)斗并且誰未來堅定達到self-fulfillment 在贏比賽?
英語翻譯
英語翻譯
Good afternoon,ladies and gentlemen.The title of my speech today is "Crossing the Sea" .An English poet by the name of Rudyard Kipling once wrote in this poem "We and They" :
All the people like us are We
and everyone else is They
We live over the sea
While They live over the way
We eat pork and beef with cow horn-handled knives
They who gobble their rice off a leaf
Are horrified out of their lives.
When these lines first caught my eyes,I was shocked--how could two people remain so isolated and ignorant of each other in the past?Today's society,of course,is an entirely different picture.Those people who used to eat with gobble their rice might be as well have taken to fish and chips.
Indeed,just take China as example; Our modern life has been influenced by Western style of living in so many ways that it's no longer surprising to see teenagers going crazy about rock-and-roll,whole families dining out at McDonald's and even rather elderly people dressed in Apple Jeans.
However,these are only some expressions of the cultural changes taking place in our society today.What is really going on is a subtle but significant restructuring of the nation's mentality.Just look around.
How many college graduates are ready to compete aggressively for every job opportunity,whereas not long ago they were asked just to sit idle and wait for whatever was to be assigned to them by the government?
How many young people are now eager to seek for an independent life whereas only two decades ago they would rely totally on their parents to arrange for their future?Ask anyone who participates in today's speech contest.Who has not come with a will to fight and who has not come determined to achieve self-fulfillment in winning the game?
大哥.一看您這就是用翻譯軟件翻譯的,好多語法不通,不能成文!
Good afternoon,ladies and gentlemen.The title of my speech today is "Crossing the Sea" .An English poet by the name of Rudyard Kipling once wrote in this poem "We and They" :
All the people like us are We
and everyone else is They
We live over the sea
While They live over the way
We eat pork and beef with cow horn-handled knives
They who gobble their rice off a leaf
Are horrified out of their lives.
When these lines first caught my eyes,I was shocked--how could two people remain so isolated and ignorant of each other in the past?Today's society,of course,is an entirely different picture.Those people who used to eat with gobble their rice might be as well have taken to fish and chips.
Indeed,just take China as example; Our modern life has been influenced by Western style of living in so many ways that it's no longer surprising to see teenagers going crazy about rock-and-roll,whole families dining out at McDonald's and even rather elderly people dressed in Apple Jeans.
However,these are only some expressions of the cultural changes taking place in our society today.What is really going on is a subtle but significant restructuring of the nation's mentality.Just look around.
How many college graduates are ready to compete aggressively for every job opportunity,whereas not long ago they were asked just to sit idle and wait for whatever was to be assigned to them by the government?
How many young people are now eager to seek for an independent life whereas only two decades ago they would rely totally on their parents to arrange for their future?Ask anyone who participates in today's speech contest.Who has not come with a will to fight and who has not come determined to achieve self-fulfillment in winning the game?
大哥.一看您這就是用翻譯軟件翻譯的,好多語法不通,不能成文!
英語人氣:504 ℃時間:2020-04-07 07:10:31
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- If all the seas were one sea 這首英文詩的中文翻譯
- Is the Dead Sea saltier than the Pacific Ocean?中文翻譯
- 英語翻譯
- 一次外出旅游 作文
- 小數(shù)除法的意義與( )的意義相同,是已知( )的積與其中的一個( ),求另一個( )的運算.
- 描寫對大海向往的句子
- 已知二次函數(shù)y=f(x)的對稱軸x=1,與x軸有兩個交點,則,不等式f(x-1)>f(x+2)的解集是多少?
- 若不等式sinx√(a-sin^2x)小于等于1/2 x屬于R,則a的取值
- 一艘輪船在水流速度為2千米/時的河流中保持同一靜水速度航行,已知該輪船逆水航行10千米所用時間
- 已知關于x的方程2x+a/x+b=x,有兩個絕對值相等符號相反的實根,則ab的取值范圍分別是
猜你喜歡
- 1汽車的速度是火車速度的4/7.兩車同時從兩地相向而行,在離中點15千米處相遇,這時火車行了多少千米?
- 2某溶液中含有HCO3-、SO32-、CO32-、CH3COO-4種陰離子.若向其中加入足量的Na2O2后,溶液中離子濃度基本保持不變的是( ?。?A.CH3COO- B.SO32- C.CO32- D.HCO3-
- 3求幾個D開頭單詞
- 4化學方程式配平ClO2+KOH~KCl+KClO3+H2O大神們幫幫忙
- 5若a+b小于0,a分之b大于0,則a大于還是小于0,b大于還是小于0?
- 6純乙酸如何配成0.05mol/L乙酸
- 7“氨基酸堿基和mRNA堿基互補”能這么說嗎?問題是氨基酸由氨基羧基和R基團構成,哪來堿基?
- 8你知道哪些成語?編一個小故事吧.
- 9做報價怎么計算墻面面積?
- 1018度42分36秒等于多少度
- 11寫出至少含有四個零,但一個零都不讀出來的六位整數(shù)、七位整數(shù)、八位整數(shù)各一個
- 12x+1/x的平方+8x+9