精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    自己翻譯的 Nanning Guangxi Guihua Electronics Co.,Ltd.
    其他人氣:886 ℃時間:2020-01-29 16:12:17
    優(yōu)質解答
    建議把Guangxi去掉,其他正確
    這邊沒必要把省市一一道明,而且保留的話還存在中英文地名從大到小還是從小到大的習慣差異問題
    所以要保留,即保留一個南寧即可
    比如我們南京的熊貓電子就是
    Nanjing Panda Electronics Company Limited問題我們公司現(xiàn)在要做廣告全稱是 廣西南寧桂華電子科技有限公司 我自己翻譯的是Nanning Guangxi Guihua Electronics Co., Ltd.不知道是上面的對還是這個對 Guangxi Nanning Guihua Electronics Co., Ltd.那就按照 Guangxi Nanning Guihua Electronics Co., Ltd.倒過來讀起來很怪
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版