精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Recently,a randomized double blind clinical trial on GutGards showed it to be effective against Helicobacter pylori (Communicated).
    語文人氣:805 ℃時間:2020-06-20 16:44:35
    優(yōu)質解答
    為你提供精確解答
    communicated,本意是交流,引申為已感染或者已擴散.
    最近,一個對腸道的隨機雙盲臨床試驗表明腸道能夠有效的抵御抗幽門螺桿菌(已感染的、已擴散的).已擴散的,是形容幽門螺桿菌的嗎?是的。相當于一個后置定語,修飾幽門螺桿菌還有一句Fluroroquinolones viz., ciprofloxacin and levofloxacin, are beingconsidered for Helicobacter pylori eradication in infected patients.(Fluroroquinolones這個是什么意思?。?*^__^*) 嘻嘻……,幫我回答一下,我會給分氟喹諾酮類
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版