精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 未必風(fēng)雨之后都有彩虹 用英語怎么說

    未必風(fēng)雨之后都有彩虹 用英語怎么說

    這兩個哪個是正確的?
    英語人氣:662 ℃時(shí)間:2019-11-17 01:31:26
    優(yōu)質(zhì)解答
    還有你翻譯得這么詩意干什么 (⊙o⊙)
    Pays certainly can have the repayment,but non-paying must not reap.
    付出一定會有回報(bào)的!不付出一定沒回報(bào) 我在BD上搜到的
    這句話可以修改成你的意思
    還有第一個拼錯了appear 而且意思變成了:
    并非所有的彩虹都出現(xiàn)在風(fēng)雨過后
    但你要強(qiáng)調(diào)的是這個觀點(diǎn)是錯誤的 而不是將重點(diǎn)轉(zhuǎn)向彩虹
    所以第一個不可信 第二個也許好一點(diǎn)吧?.
    There may not always be a rainbow after a storm 也許...
    但是不簡潔 最好的是google翻譯的:
    Rainbow after the rain is not necessarily !
    我第一次解答問題D
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版