精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 文言文 《蔣母教子》的翻譯

    文言文 《蔣母教子》的翻譯
    語文人氣:952 ℃時(shí)間:2020-04-16 17:19:11
    優(yōu)質(zhì)解答
    我九歲時(shí),母親教我學(xué)《禮記》、《周易》、《毛詩》,都能夠背誦.她有空又抄下唐宋詩人的詩,教我朗誦古詩.母親和我兩人都身體弱、多病.每當(dāng)我生病,母親就抱了我在室內(nèi)來回走動,自己不睡覺;我病稍稍好一點(diǎn),她就指著貼在墻上的詩歌,教我低聲念誦作為游戲.母親生病,我總是坐在她枕邊不離開.母親看著我,常常一句不說,很悲傷的樣子,我也很傷心地依戀著她.我曾經(jīng)問她:“娘,您心里不快活嗎?”她說:“是不快活.”“那末怎么能讓娘高興呢?”她說:“你能把讀的書背給我聽,我就高興了.”于是我就背書,瑯瑯的書聲,和藥罐煎藥水沸聲和在一起.母親微笑著說:“你看,我的病好些了!”從此,母親生病的時(shí)候,我就拿了書在她床邊讀書,這樣,她的病就會好.
    銓九齡,母授以《禮記》、《周易》、《毛詩》,皆成誦.暇更錄唐宋人詩,教之為吟哦聲.母與銓皆弱而多病,銓每病,母即抱銓行一室中,未嘗寢;少痊,輒指壁間詩歌,教兒低吟之以為戲.母有病,銓則坐枕側(cè)不去.母視銓,輒無言而悲,銓亦凄楚依戀之.嘗問日:“母有憂乎?”曰:“然.”“然則何以解憂?”曰:“兒能背誦所讀書,斯解也.”銓誦聲瑯瑯然,爭藥鼎沸,母微笑曰:“病少差矣.”由是,母有病,銓即持書誦于側(cè),而病輒能愈.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版