精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    我翻譯為“他做事的方式和我們過(guò)去習(xí)慣的方式不同”.我們老師說(shuō)是:“他做那件事的方法與我們被使用的方法不同”究竟誰(shuí)正確啊?
    老師還舉例說(shuō):“what we were used to = we were used to what .假如what 相當(dāng)于”apple" = what we were used to apple .,翻譯成:我們習(xí)慣于蘋(píng)果;.太可笑了、應(yīng)該是:有人把我們用作或當(dāng)作蘋(píng)果了”是老師喝多了還是我在做夢(mèng)啊?
    三樓那個(gè)匿名的是不是我們的“老師”?還在堅(jiān)持己見(jiàn)嗎?呵呵
    語(yǔ)文人氣:256 ℃時(shí)間:2020-01-29 00:04:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    三樓那個(gè)匿名的不是提問(wèn)者的老師,現(xiàn)在“老師”出來(lái)了.我的“學(xué)生”不服氣說(shuō)我喝多了還會(huì)做夢(mèng).請(qǐng)求所有熱心的求知識(shí)的網(wǎng)友看過(guò)后發(fā)表觀點(diǎn)評(píng)論是學(xué)生的錯(cuò)誤,還是老師的錯(cuò)誤,我要求要一視同仁地評(píng)論.我期待著我作為“老...雖然這道題是:我的錯(cuò)誤,你的改正----但是并不是說(shuō)只要“老師”有錯(cuò)誤,就需要“學(xué)生”去為我改正,(那還要老師干什么?) 我要盡量去檢查一下當(dāng)句子說(shuō)不通時(shí)去 查一下詞典看看是否還有“習(xí)慣說(shuō)法”,不能此時(shí)還按照“只要合乎語(yǔ)法便按照語(yǔ)法“一網(wǎng)打盡”,到頭來(lái)可能會(huì)讓自己甚至別人”自投羅網(wǎng)“而“不能自拔”直到陷入“泥濘險(xiǎn)灘”才知道上當(dāng)受騙從而后悔莫及,----很危險(xiǎn)啊,我以前還一再告誡自己,即使知道詞義,但譯不順時(shí),也要查閱詞典以便選擇最佳同義詞的合適詞義來(lái)表達(dá),以便使讀者容易吸收理解,但是,沒(méi)有想到今天又輪到自己啊,看來(lái)“一不小心”這個(gè)詞語(yǔ)非常有用。翻譯的疏忽全在于一不小心而心不在焉啊。最后特此聲明我絕對(duì)不是什么提問(wèn)問(wèn)題的人的老師,而僅僅是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的愛(ài)好者而已,但是,很可能有類(lèi)似的情況,老師選擇的答案是正確的,但是,(語(yǔ)法的)解釋可能是錯(cuò)誤的。就以我為“引以為戒”吧。(注:自己還認(rèn)為很多英語(yǔ)難題都解決了,沒(méi)有想到很簡(jiǎn)單的句子卻把我突然絆倒。這是一個(gè)很好的教訓(xùn)啊)。最后請(qǐng)求不要采納我的答案,否則,太丟臉了。
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版