精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 雨霖鈴》柳永

    雨霖鈴》柳永
    寒蟬凄切,
    對長亭晚,
    驟雨初歇,
    都門帳飲無緒,
    留戀處,
    蘭舟催發(fā),
    執(zhí)手相看淚眼,
    竟無語凝噎.
    念去去,
    千里煙波,
    暮靄沉沉楚天闊.
    多情自古傷離別,
    更那堪,
    冷落清秋節(jié)!
    今宵酒醒何處?
    楊柳岸,
    曉風殘月.
    此去經(jīng)年,
    應是良辰好景虛設.
    便縱有千種風情,
    更與何人說?
    鑒賞及翻譯
    語文人氣:506 ℃時間:2019-11-15 07:10:32
    優(yōu)質解答
    【注釋】
    ①此調原為唐教坊曲.相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道中聽到鈴聲.為悼念楊貴妃,便采作此曲,后柳永用為詞調.又名《雨霖鈴慢》.上下闋,一百零三字,仄韻.
    ②驟雨:陣雨.
    ③都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設宴餞行.無緒;沒有情緒,無精打采.
    ④留戀處:一作“方留亦處”.
    ⑤蘭舟:據(jù)《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟.后用作船的美稱.
    ⑥凝噎:悲痛氣塞,說不出話來.即是“凝咽”.
    ⑦去去:分手后越來越遠.
    ⑧暮靄:傍晚的云氣.沉沉:深厚的樣子.楚天:南天.古時長江下游地區(qū)屬楚國,故稱.
    ⑨經(jīng)年:經(jīng)過一年或多年.
    ⑩風情:男女戀情.
    【譯文】
    秋后的知了叫得是那樣地凄涼悲切,面對著和亭,正是傍晚時候,一陣急雨剛住.在汴京城門外餞行的帳篷里喝著酒,沒有好心緒,正在依依不舍的時候,船上人已催著出發(fā).握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最后也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來.想到這回去南方,這一程又一程,千里迢迢,一片煙波,那夜霧沉沉的楚地天空竟是一望無邊.
    自古以來多情的人最傷心的是離別,更何況又逢這冷落凄涼的秋天,這離愁哪能經(jīng)受得了!誰知我今夜酒醒時身在何處?怕是只有楊柳岸邊,凄厲的晨風和黎明的殘月了.這一去長年相別,(相愛的人不在一起,)我料想即使遇到好天氣、好風景,也如同虛設.就縱然有滿腹的情意,又再同誰去訴說呢?
    【鑒賞】
    柳永多作慢詞,長于鋪敘.此詞表現(xiàn)作者離京南下時長亭送別的情景.上片紀別,從日暮雨歇,送別都門,設帳餞行,到蘭舟摧發(fā),淚眼相對,執(zhí)手告別,依次層層描述離別的場面和雙方惜別的情態(tài),猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕.這與同樣表現(xiàn)離情別緒但出之以比興的唐五代小令是情趣不同的.北宋時柳詞不但都下傳唱,甚至遠及西夏,“凡有井水飲處,即能歌柳詞”(《避暑錄話》).柳詞盛行于市井巷陌,同他這種明白曉暢、情事俱顯的詞風不無關系.下片述懷,承“念”字而來,設想別后情景.劉熙載《藝概》卷四:“詞有點有染.柳耆卿《雨霖鈴》云‘多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié).念宵酒酲何處,楊柳岸、曉風殘月’.上二句點出離別冷落,‘今宵”二句,乃就上二句意染之”.確實,“今宵”二句之所以被推為名句,不僅在于虛中有實,虛景實寫,更因為以景“染”情、融情入景.“今宵酒醒何處”,遙接上片“帳飲”,足見雖然“無緒”卻仍借酒澆愁以致沉醉;“楊柳岸、曉風殘月”,則集中了一系列極易觸動離愁的意象,創(chuàng)造出一個凄清冷落的懷人境界.“此去”以下,以情會景,放筆直寫,不嫌重拙,由“今宵”
    想到“經(jīng)年”,由“千里煙波”想到“千種風情”,由“無語凝噎”想到“更與何人說”,回環(huán)往復又一氣貫注地抒寫了“相見時難別亦難”的不盡愁思.
    宋人論詞往往有雅俗之辨,柳詞一向被判為“俗曲”.此詞上片中的“執(zhí)手相看淚眼”等語,確實淺近俚俗,近于秦樓楚館之曲.但下片虛實相間,情景相生,足以與其他著名的“雅詞”相比,因此堪稱俗不傷雅,雅不避俗.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版