精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美 泰戈爾的英語原句

    生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美 泰戈爾的英語原句
    準(zhǔn)確的原文
    其他人氣:920 ℃時間:2020-04-25 09:09:29
    優(yōu)質(zhì)解答
    印度泰戈爾《飛鳥集》第82首,英文原文:“Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumeleaves."
    鄭振鐸譯為“使生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美”
    為什么說“生如夏花”呢?臺灣作家羅蘭曾在散文《夏天組曲》中寫道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有濃烈的生命之力.如果說,春花開放是因為風(fēng)的溫慰,那么夏天的花就是由于太陽的激發(fā)了.”說“生如夏花”正是因為夏花具有絢麗繁榮的生命,它們在陽光最飽滿的季節(jié)綻放,如奔馳、跳躍、飛翔著的生命的精靈,以此來詮釋生命的輝煌燦爛.
    當(dāng)然,“生如夏花”的另一層意思也許是揭示了生命的短暫匆忙.樸樹在他的歌曲《生如夏花》中表達了他對此的理“驚鴻一般短暫/如夏花一樣絢爛/我是這燿眼的瞬間/是劃過天邊的剎那火焰”.夏花、火焰、驚鴻一瞥,不一樣的美麗,卻是一樣的短暫,而生命亦正如此.席慕蓉的另一首詩《美麗心情》也深深感慨:“生命是一列疾馳的火車……所有的時刻都很倉皇而又模糊/除非你能停下來/遠遠地回顧”.可是時間從不為某個人而逗留,青春如詩,歲月如歌,當(dāng)人生經(jīng)歷滄桑,過去的甜美成了回憶時,生命便即將到達它的終點.人們無法挽留生命趨向衰落,正如人們無法阻止花兒的凋謝.
    于是,有了泰戈爾的另一句詩“死若秋葉之靜美”.我國古代大詩人屈原“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”,將秋葉之美已闡述得淋漓盡致了.臺灣作家余光中也曾這樣描述秋的風(fēng)致:“秋色四面,上面是土耳其玉的天穹,下面是普魯士藍的清澄,風(fēng)起時,滿楓林的葉子滾動香熟的燦陽,仿佛打翻了一匣子的瑪瑙.”將原來可怖的死亡,比作沉靜的秋葉,可見詩人泰戈爾的寬厚情懷.
    既然美麗終究無法保留,那么我們就不能僅僅限于惋惜,而更應(yīng)珍惜.“蝴蝶計算的/不是月份/而是剎那/蝴蝶乃有充足的時間”,詩句正體現(xiàn)了詩人這樣一種豁達而平和的人生態(tài)度.“死若秋葉之靜美”,沒有重于泰山那樣的悲壯豪邁,也不像“輕于鴻毛”那樣的卑微瑣屑,卻有對自然法則、人生法則玄機的參悟,有智者對茫茫宇宙中渺小自身的精確定位.
    以夏花喻生命,以秋葉喻死亡,其實也是跨越時空的一種普遍的文化心理.生如夏花,死若秋葉,是用詩來闡述生命,也是將生命化作了一首優(yōu)美的詩,能這樣理解詩和生命的人,無疑是有大智慧和大勇氣的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版