精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    Disciplinary and capability Rules:
    The Employer’s Disciplinary and Capability Rules set out in Part2 will be applied in respect of your employment but do not form part of your contract of employment.
    12.Grievance Procedure:
    If you have any grievance,you may raise it in writing with the Director or the General Manager who will consider the matter and advise you of his decision in writing within10days or such longer period as is reasonably required.
    13 Amendment and updating:
    These Terms of Employment and the Disciplinary,Sickness and Capability Rules attached may be changed or updated by the Employer at any time on giving you reasonable notice in writing.
    14 Expenses
    You will be reimbursed all reasonable out of pocket expenses incurred wholly,exclusively and necessarily in or about the performance of your duties,provided that such expenses are approved in advance by the Employer and evidenced in such an manner as the Employer many require.
    15 Collective Agreements
    There are to Collective Agreements which affect your terms and conditions of employment.To avoid any doubt,there is no work union structure existing within the Employer.
    16.Deduction of wages or Holiday Entitlement
    By signing this Agreement,you accept that the Employer would be allowed to deduct your holiday entitlement or salary due to you due to any of your absences from work without proper reasons or due to your tardiness.
    (For and on behalf of Employer):
    I con form that I have read and agree to be bound by the above terms and conditions
    Part2
    Sickness Rules
    If the Employee is absent due to sickness or injury:
    1.The Employee must ensure that the Employer is notified prior to the start of the official opening hours of the practice of the likely duration,and must keep him informed on the Monday morning of each subsequent week throughout the absence.
    2.The Employee must complete a certificate of absence due to sickness(available from the Employer) for any period of absence of less than eight days,and must produce a doctor’s medical certificate for all periods of absence of more than seven days.
    3.The Employee’ s entitlement to statutory sick pay during periods of absence,as provided for in the Employee’s Statement of Terms o Employment,will depend upon proper compliance with the requirements set out above.
    英語人氣:393 ℃時間:2020-02-06 13:01:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    紀(jì)律和能力規(guī)則:雇主的紀(jì)律和在Part2開始的能力規(guī)則關(guān)于您的就業(yè)將是應(yīng)用的,但不構(gòu)成您的雇用合同的部分.
    12.委屈做法:如果您有任何委屈,您可以提高它以書面方式與在文字within10days或這樣長期內(nèi)將考慮問題并且勸告您他的決定的主任或總經(jīng)理象合理地需要.
    13.校正和更新:就業(yè)的這些期限和附上的紀(jì)律,憔悴和能力規(guī)則在文字也許由雇主任何時候改變或更新在給您合理的通知.
    14.費(fèi)用您將是被償還的所有合理的出于口袋費(fèi)用完全,完全和必要招致在或關(guān)于您的責(zé)任表現(xiàn),在這樣費(fèi)用由雇主事先批準(zhǔn)并且見證以這樣方式條件下象雇主許多需要.那里15份集體合同是到影響您的就業(yè)的期限和條件的集體合同.要避免所有疑義,沒有存在雇主之內(nèi)的工作聯(lián)合結(jié)構(gòu).16.薪水或假日權(quán)利的扣除通過簽署這個協(xié)議,您接受雇主會允許扣除您的假日權(quán)利或從工作薪俸由于您由于你的任一離開,不用適當(dāng)?shù)脑蚧蛴捎谀倪t慢.(為和代表雇主) :我精讀我讀了的形式并且同意由上述期限和條件Part2憔悴規(guī)則一定,如果雇員缺席歸結(jié)于憔悴或傷害:
    1.雇員在毎隨后星期的星期一早晨必須保證雇主在可能的期間的實踐的正式開放時間的開始之前被通報,并且必須保持他被通知在缺席中.
    2.雇員必須完成證明病假(可得到從雇主)為缺乏的所有期間少于八天,并且必須生產(chǎn)醫(yī)生的醫(yī)生證明缺乏的所有期間超過七天.
    3.雇員的權(quán)利到法律病假工資在缺席的期間,如所提供為在期限就業(yè)的雇員的聲明,將取決于適當(dāng)?shù)淖裾臻_始的要求以上.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版