精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    孫子曰:“凡先處戰(zhàn)地而待敵者佚,后處戰(zhàn)地而趨戰(zhàn)者勞.故善戰(zhàn)者,致人而不致于人.能使敵人自至者,利之也.”
    這個(gè)幫我翻譯下,我雖然懂一點(diǎn),但是感覺理解還不是夠透徹!
    語文人氣:954 ℃時(shí)間:2020-05-27 17:49:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    孫子曰:凡先處戰(zhàn)地而待敵者佚,后處戰(zhàn)地而趨戰(zhàn)者勞.故善戰(zhàn)者,致人而不致于人.能使敵人自至者,利之也;能使敵人不得至者,害之也.故敵佚能勞之,飽能饑之,安能動(dòng)之.
    孫子說,大凡先期到達(dá)戰(zhàn)地等待敵軍的就精力充沛,主動(dòng)安逸,而后到達(dá)戰(zhàn)地匆忙投入戰(zhàn)斗的就被動(dòng)勞累.所以,善戰(zhàn)者調(diào)動(dòng)敵人而決不為敵人所調(diào)動(dòng).能夠調(diào)動(dòng)敵人使之自動(dòng)前來我預(yù)想的戰(zhàn)地,是用利益來引誘;能使敵人不能先我來到戰(zhàn)場(chǎng),是設(shè)置障礙,多方阻撓的結(jié)果.所以,敵人若處軍安逸,能使之疲勞;若敵人糧食充足就能使之匱乏;若敵人安然不動(dòng),就能使他不得不行動(dòng)起來.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版