精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    《詩經(jīng)·國風(fēng)·秦風(fēng)》
    蒹葭蒼蒼,白露為霜.
    所謂伊人,在水一方.
    溯洄從之,道阻且長.
    溯游從之,宛在水中央.
    蒹葭萋萋,白露未晞.
    所謂伊人,在水之湄.
    溯洄從之,道阻且躋.
    溯游從之,宛在水中坻.
    蒹葭采采,白露未已,
    所謂伊人,在水之涘.
    溯洄從之,道阻且右.
    溯游從之,宛在水中沚.
    這首詩的翻譯,
    語文人氣:358 ℃時間:2020-04-06 19:24:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    非常茂盛的蘆葦,清晨的露水凝結(jié)成白霜.我深深思念的心上人,她在河水的那一邊.我要逆流追尋她,道路艱險又漫長.我要順流追尋她,她好像就在那水中央. 非常茂盛的蘆葦,清晨的露水還沒有干.我深深思念的心上人,她在...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版