精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 我從未離開過我的國家 中譯英

    我從未離開過我的國家 中譯英
    如果用leave的話,時態(tài)怎么處理.
    have never left 對嗎,leave 不是瞬間動詞,可以用完成時嗎?
    英語人氣:917 ℃時間:2019-12-13 13:56:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    你的補(bǔ)充是對的,注意:如果尚未發(fā)生的動作或事情,任何瞬間動詞是可以用于完成時來表示,中學(xué)里的考試只是強(qiáng)調(diào):瞬間動詞不可以跟表示有一段時間的時間狀語連用.(其實(shí)即使有這個字樣的句子,其實(shí)該句子是沒有錯誤的,只是表示的意思不一樣,而且中國的出題專家往往非常片面地把一個單句讓你選,即使是出題錯誤,他們永遠(yuǎn)不會承認(rèn)的,如:He has left Shanghai for about three days.這句話一點(diǎn)都沒有錯,但意思是:他已經(jīng)離開上海,約三天后回來.-可是誰會管你對不對啊,在中國這句話是錯的,但在英國和美國等英語為母語的國家這句話是對的-參見”Practice in English Grammar“-美國作家,具體的作家名字和出版社我忘了,但你我家就有這本書) 但我勸你做題的時候還是老老實(shí)實(shí)地不要標(biāo)新立異,你只要知道出題人的意圖就可以了.如果讓你翻譯此句你還可以翻譯成:I have never been out of my country before.或干脆:I have never been abroad before.等等,比較安全.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版