I will mount a long wind some day and break the heavy waves
And set my cloudy sail straight and bridge the deep,deep sea.
或者
Ride the wind and cleave the waves,and set sail to cross the Sea
英語翻譯
英語翻譯
曾經(jīng)在新東方聽過英語翻譯,不好意思忘記了,那位大蝦能翻譯下,精辟點(diǎn)兒的~
曾經(jīng)在新東方聽過英語翻譯,不好意思忘記了,那位大蝦能翻譯下,精辟點(diǎn)兒的~
英語人氣:667 ℃時(shí)間:2020-02-04 07:09:48
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海.怎么翻譯?
- 長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海 翻譯英文
- 英語翻譯
- 翻譯詩句:乘風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海
- 長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí),直掛云帆濟(jì)滄海、、這句話的翻譯
- cosAcosB+sinAsinB=1 可得到什么
- 作文:游大夫山350字
- 計(jì)算:666×778+333×444=_.
- n個(gè)數(shù)的和的各個(gè)數(shù)位的和,等于這幾個(gè)數(shù)字各數(shù)位的和嗎
- We should _______ ______ _______them.我們應(yīng)該友好的對(duì)待他們.
- 3fe2+ +2s2o3 2- +o2+xoH-1====fe3o4+S4O6 2- +2H2O 為什么說每生成1MOLfe3o4反應(yīng)轉(zhuǎn)移的電子數(shù)為 4MOL
- 仰角的概念
猜你喜歡
- 1英語翻譯
- 2中國當(dāng)前的主要矛盾,是人們?nèi)找嬖鲩L的物質(zhì)和文化生活和落后的社會(huì)生產(chǎn)之間的矛盾,具體表現(xiàn)在我們生活的哪些方面呢?
- 3如圖是一個(gè)平分角的儀器,其中AB=AD,BC=DC,將點(diǎn)A放在角的頂點(diǎn),AB和AD沿著角的兩邊放正,沿AC畫一條射線AE,AE就是角平分線,請(qǐng)說明它的道理.
- 4what are you busy ( ) i'm busy ( )my homework
- 5我賭你等不起怎么翻譯
- 61×3/1+3×5/1+5×7/1+...+99×101/1 的值
- 7沙塵暴給人類的危害
- 8求有“蒼穹”二字的詩詞成語
- 9四十五分之十四除以(五分之一加三分之一)
- 1026414: finally, don't panic, think about what you can achieve, not what you can't. positive thinking is important !
- 11成語中的名人故事的由來?
- 12向醋酸溶液中加水稀釋,參考書上說氫離子濃度增加,這是怎么回事?