精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 《 莊子釣于濮水》原文和翻譯

    《 莊子釣于濮水》原文和翻譯
    語文人氣:991 ℃時間:2020-05-22 19:30:08
    優(yōu)質(zhì)解答
    《莊子釣于濮水》
    原文:
    莊子釣于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境內(nèi)累矣!” 莊子持竿不顧,曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣,王巾笥而藏之廟堂之上.此 龜者,寧其死為留骨而貴,寧其生而曳尾涂中乎?”
    二大夫余曰:“寧生而曳尾涂中.”
    莊子曰:“往矣!吾將曳尾于涂中.”
    譯文:
    莊子在濮河釣魚,楚國國王派兩位大夫前去請他(做官),(他們對莊子)說:“想將國內(nèi)的事務(wù)勞累您啊!”莊子拿著魚竿沒有回頭看(他們),說:“我聽說楚國有(一只)神龜,死了已有三千年了,國王用錦緞包好放在竹匣中珍藏在宗廟的堂上.這只(神)龜,(它是)寧愿死去留下骨頭讓人們珍藏呢,還是情愿活著在爛泥里搖尾巴呢?”
    兩個大夫說:“情愿活著在爛泥里搖尾巴.”
    莊子說:“請回吧!我要在爛泥里搖尾巴.”
    感:
    言簡意賅,讀之讓人精神爽快.但莊子以其大才,卻不愿勞心造福于一方,是 否有點(diǎn)自私.雖說官場骯臟、齷齪甚多,但所謂:清者自清,濁者自濁.其后世不是有 包公嗎.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版