精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 宋濂苦學(xué)的文言文翻譯

    宋濂苦學(xué)的文言文翻譯
    語文人氣:186 ℃時(shí)間:2020-03-28 22:18:14
    優(yōu)質(zhì)解答
    很高興回答你的問題
    【原文】:
    余幼時(shí)即嗜學(xué).家貧,無致書以觀,每假借于藏書之家,手自筆錄,計(jì)日以還.天大寒,硯冰堅(jiān),手指不可屈伸,弗之怠.錄畢,走送了,不敢銷逾約.以是人多以書假余,余因得遍觀群書.
    既加冠,益慕圣賢之道.又患無碩師名人與游,嘗趨百里外從鄉(xiāng)之先達(dá)執(zhí)經(jīng)叩問.先達(dá)德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色.余立侍左右,援疑質(zhì)理,俯身傾耳以請(qǐng);或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出一言以復(fù);俟其欣悅,則又請(qǐng)焉.故余雖愚,卒獲有所聞.
    【譯文】:
    我小時(shí)候就特別喜歡讀書.家里貧窮,沒有辦法買書來讀,常常向藏書的人家去借,(借來)就親手抄寫,計(jì)算著日期按時(shí)送還.天很冷時(shí),硯池里的水結(jié)成堅(jiān)硬的冰,手指(凍得)不能彎曲和伸直,也不因此停止.抄寫完了,趕快送還借書,不敢稍稍超過約定的期限.因此人家都愿意把書借給我,我于是能夠閱讀很多書.
    到了成年以后,更加仰慕古代圣賢的學(xué)說,又擔(dān)心沒有才學(xué)淵博的老師和名人相交往(請(qǐng)教),曾經(jīng)跑到百里以外向同鄉(xiāng)有名望的前輩拿著書請(qǐng)教.前輩道德、聲望高,高人弟子擠滿了他的屋子,他從來沒有把語言放委婉些,把臉色放溫和些.我恭敬地站在他旁邊.提出疑難,詢問道理,彎著身子側(cè)著耳朵請(qǐng)教.有時(shí)遇到他人斥責(zé)人,(我的)表情更加恭順,禮節(jié)更加周到,一句話不敢回答;等到他高興了,就又請(qǐng)教.所以我雖很笨,終于獲得多教益.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版