《已亥雜詩》第二百二十首
九州生氣恃風(fēng)雷,
萬馬齊喑究可哀.
我勸天公重抖擻,
不拘一格降人才.
【注釋】
1.九州:中國.
2.生氣:生氣勃勃的局面.
3.恃(shì):依靠.
4.喑(yīn):啞.萬馬齊喑:比喻社會政局毫無生氣.究:終究、畢竟.
5.天公:造物主.重:重新.抖擻:振作精神.
6.降:降生.
【譯文】
只有風(fēng)雪激蕩般的巨大力量才能使中國大地發(fā)出勃勃生氣,
然而朝野臣民噤口不語終究是一種悲哀.
我奉勸天帝能重新振作精神,
不要拘守一定規(guī)格降下更多的人才.
【寫作背景】
道光十九年(1831年)歲次已亥,龔自珍辭官返鄉(xiāng),又去北上迎接妻兒,在南北往來途中,感于清朝朝庭壓抑、束縛人才的情況,作詩315首表達了變革社會的強烈愿望.
【賞析】
這是一首出色的政治詩.全詩層次清晰,共分三個層次:第一層,寫了萬馬齊喑,朝野噤聲的死氣沉沉的現(xiàn)實社會.第二層,作者指出了要改變這種沉悶,腐朽的觀狀,就必須依靠風(fēng)雷激蕩般的巨大力量.暗喻必須經(jīng)歷波瀾壯闊的社會變革才能使中國變得生機勃勃.第三層,作者認為這樣的力量來源于人材,而朝庭所應(yīng)該做的就是破格薦用人材,只有這樣,中國才有希望.詩中選用“九州”、“風(fēng)雷”、“萬馬”、“天公”這樣的具有壯偉特征的主觀意象,寓意深刻,氣勢磅礴.
己亥雜詩的意思是什么(急用!)
己亥雜詩的意思是什么(急用!)
己亥雜詩的意思!
九州生氣恃風(fēng)雷,
萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,
不拘一格降人才。
謝謝!
己亥雜詩的意思!
九州生氣恃風(fēng)雷,
萬馬齊喑究可哀。
我勸天公重抖擻,
不拘一格降人才。
謝謝!
其他人氣:503 ℃時間:2020-03-20 22:00:43
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1tell the truth 和 tell a lie的區(qū)別
- 2背英語單詞customs(海關(guān)) passport(護照) tourist(旅游者) employee(雇員) sales reps(推銷員)的秘訣
- 3什么叫圓的面積和周長?
- 4每天運320噸,需要15天才能運完.如果運的天數(shù)減少到原來的80%,每天比原來多運多少噸?
- 5小貓抓老鼠,翻譯成英語是怎么樣的呢?
- 6在物理實驗操作考查中,小雨抽測的實驗題目是“探究浮力的大小”.他的實驗操作步驟如圖所示,實驗過程如下
- 7當我看到某人在下雨的時候沒有雨傘,我會和他一起用我的雨傘 英語翻譯
- 8在直角坐標系xoy中,反比例函數(shù)y=m/x的圖像與一次函數(shù)y=kx+b的圖像交于點A(m,2)和C(-2,-3)
- 9get rid of的意思和throw away 更近還是和set free 更近?或give up(好像差很遠)
- 103pint?pints?oficecream
- 11We had ( )exam ,It was( )English exam
- 12如圖,一根繩子在圓柱體上從一端到另一端繞了5整圈,圓柱底面周長是6米,長為40米,則繩子長多少米?