精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請求幫翻譯兩句文言文

    請求幫翻譯兩句文言文
    1.有《讀書錄》二十卷,平易簡切,皆自言其所得,學者宗之.
    2.古今多少男子,緣此摧磨傲骨,不謂閨閣中有此詼諧人也.
    語文人氣:702 ℃時間:2020-05-11 19:49:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    這兩句話.第一句出自《明史·卷二百八十二·列傳第一百七十·儒林一·薛瑄傳》.第二句出自清代沈起鳳志怪小說集《諧鐸·村姬》.
    譯文如下:
    【原句】
    1、有《讀書錄》二十卷,平易簡切,皆自言其所得,學者宗之.
    2、古今多少男子,緣此摧磨傲骨,不謂閨閣中有此詼諧人也.
    【全句作:黃口金多,烏紗勢橫,古今多少男子,緣此摧磨傲骨.不謂閨閣中有此詼諧人也.石榴裙底,當叩首三千下矣.】
    【譯文】
    1、(薛瑄)著有《讀書錄》20卷,(文辭)平和簡易,簡要切實.都是自己表達自己讀書的心得,(當時)求學的人(都很)尊崇他.
    【注釋】
    (1)平易:平和簡易.
    (2)簡切:簡要切實.
    (3)所得:所得到的,這里指心得、收獲.
    (4)宗:尊崇.
    2、全句翻譯:黃口小兒金錢多,官位的勢力強橫,從古到今有多少男子,因此被摧殘消磨掉了(一身)傲骨.沒想到婦女之中(竟然還)有這樣幽默的人.在婦女的裙子底下,真應當叩三千下響頭了.
    【注釋】
    (1)黃口:指童年.
    (2)烏紗:原指古代官員所戴的烏紗帽.這里指官位.
    (3)緣此:因此.緣,因為.
    (4)摧磨:摧殘消磨.
    (5)不謂:不意;不料.
    (6)閨閣:特指女子臥室.這里借指婦女.
    (7)石榴裙:石榴色(朱紅色)的裙子.亦泛指婦女的裙子.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版