精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • You'd better (not take off )your coat 這個句子如何變?yōu)榉穸ň?/h1>

    You'd better (not take off )your coat 這個句子如何變?yōu)榉穸ň?br/>要代替括號中的單詞用put on 還是用wear,答案是用前者,我感覺用put on 的話等于這個人還沒穿上外套,而wear表示衣服穿在身上的狀態(tài),所以我認為用后者更恰當,是不是呢?
    還有一道題:What will our world be like/look like in the year 2008?用哪一個謂語動詞更合適?
    英語人氣:350 ℃時間:2019-10-19 06:02:39
    優(yōu)質解答
    這段話的語境應該這樣理解.
    媽媽看到兒子把外套脫了,(很有可能正在脫)然后她就說You better put on your coat,因為不然他要感冒了.wear的話,表示的是他一天的狀態(tài),體現(xiàn)不出媽媽(即說話者)的語氣目的.
    Look like.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版