精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    括號里的是一定要用到的用法
    1.為了賺到足夠的錢.她工作到深夜(in order to)
    2.直到昨天.我一直以為他們是父子倆.(up to)
    3.她厭煩了這份工作.因為他想要放棄(be bored with)
    4.老板命令所有人都日夜工作(day and night)
    5.植物的高度從8cm--20cm不等(vary from…to)
    英語人氣:779 ℃時間:2020-10-02 03:32:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    我的
    1.為了賺到足夠的錢.她工作到深夜(in order to)
    She works till midnight in order to make enough money.
    2.直到昨天.我一直以為他們是父子倆.(up to)
    I thought they were father and son up to yesterday.
    (讀上去有點點怪..up till比較好... 不過既然是給了up to .)
    3.她厭煩了這份工作.因為他想要放棄(be bored with)
    She was bored with this job for he wanted to give up.
    (她..因為他...? 原句有沒有錯啊...)
    4.老板命令所有人都日夜工作(day and night)
    The boss made everyone work day and night.
    (用make sb do很好,顯得動作很重復...)
    5.植物的高度從8cm--20cm不等(vary from…to)
    The hight of plants varies from 8cm to 20cm.

    就是這樣
    基本沒問題
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版