精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    第二封
    We have been working with you since 8 years.And there is no doubt that I have been working so hard to solve the existent problem with a minimum damage for each parties...I accept that as my duty whether we purchase from you or not in the future...
    Now,I will try to explain the issues that we have discussed with Mr.Sean Zhu over the telephone straight out.
    * We are sending LC372,375,LC382,390,containers back to you as you were accepted.Total 13 containers.
    * We are going to clear LC376 381 from the custom,that makes total 6 containers.
    * The Shangai-Istanbul freight cost of the goods that will be returned is paid by ourselves.However,ýstanbul-Shangai freight cost and stogare fees exist...
    * According to our research,this cost will be aprox.22.400 USD
    Under these circumstances:
    * The cost for the goods that will be cleared form the custom is 226.864 USD
    * You have our % 10 deposit which is equal to 78.905 USD + 10.000 $ (still waiting in your hand since many years) = 88.905.USD.
    * The cost that will be paid for the returned goods will be deducted (.22.400.$),so that the rest is 88.905 - 22.400 = 66.505 USD.And we will pay to costom 226.864 66.505 = 160.359 USD
    * Please deduct that amount from the cost of the goods that will be cleared.
    * So that,the rest,we can put in the bank in order to clear the goods that are waiting in the custom.
    In order to apply that procedure,you should inform your bank.In the other hand,after deducting the cost of returned goods,the rest of our deposit money will be deducted form your balance.
    As I have mentioned you in several times,we are in a very bad situation as everyone else because of that economical crisis.We do not ask you to get any money back...All we want is to solve the problem before it is too late...
    Will be waiting for your urgent reply
    英語(yǔ)人氣:859 ℃時(shí)間:2020-02-03 11:28:41
    優(yōu)質(zhì)解答
    第二封
    We have been working with you since 8 years.And there is no doubt that I have been working so hard to solve the existent problem with a minimum damage for each parties...I accept that as my duty whether we purchase from you or not in the future...
    我們合作了長(zhǎng)達(dá)8年之久.毫無(wú)疑問,我方在盡可能不傷害雙方利益的前提下,竭盡權(quán)利地解決我們之間存在的問題.無(wú)論我們今后是否繼續(xù)向你方采購(gòu),都將秉承上述原則.
    Now,I will try to explain the issues that we have discussed with Mr.Sean Zhu over the telephone straight out.
    現(xiàn)在,我想就事前與“朱 思安”先生電話聯(lián)系的事宜做進(jìn)一步解釋.
    * We are sending LC372,375,LC382,390,containers back to you as you were accepted.Total 13 containers.
    征求貴方同意后,我方已經(jīng)將LC372,375,LC382,390 寄回給貴方,總共13箱.
    * We are going to clear LC376 381 from the custom,that makes total 6 containers.
    我們將對(duì)LC376 381 進(jìn)行清關(guān),總共6箱.
    * The Shangai-Istanbul freight cost of the goods that will be returned is paid by ourselves.However,ýstanbul-Shangai freight cost and stogare fees exist...
    我方已經(jīng)支付了此次將被退回貨品的由上海至伊斯坦布爾的運(yùn)費(fèi).但是,由伊斯坦布爾至上海的運(yùn)費(fèi)和倉(cāng)儲(chǔ)費(fèi)依然存在,我方不予承擔(dān).
    * According to our research,this cost will be aprox.22.400 USD
    據(jù)我方了解,此費(fèi)用約為22.400美元.
    Under these circumstances:
    下述情況
    * The cost for the goods that will be cleared from the custom is 226.864 USD
    清關(guān)后此批貨品價(jià)值226.864 美元
    * You have our % 10 deposit which is equal to 78.905 USD + 10.000 $ (still waiting in your hand since many years) = 88.905.USD.
    貴方擁有我方10%的定金,價(jià)值78.905美元+10.000美元(多年錢就已經(jīng)付給貴方),共計(jì)88.905美元.
    * The cost that will be paid for the returned goods will be deducted (.22.400.$),so that the rest is 88.905 - 22.400 = 66.505 USD.And we will pay to costom 226.864 66.505 = 160.359 USD
    退貨的費(fèi)用(即22.400美元)需要被扣除,所以剩下的是88.905-22.400=66.505美元.同時(shí),我們將付給海關(guān)226.864-66.505=160.359美元
    * Please deduct that amount from the cost of the goods that will be cleared.
    敬請(qǐng)?jiān)谙嚓P(guān)需清算的貨品費(fèi)用中扣除上述費(fèi)用.
    * So that,the rest,we can put in the bank in order to clear the goods that are waiting in the custom.
    照此,我們可以將剩下的款項(xiàng)存入銀行,以便支付將要清關(guān)的貨物.
    In order to apply that procedure,you should inform your bank.In the other hand,after deducting the cost of returned goods,the rest of our deposit money will be deducted form your balance.
    為了執(zhí)行此流程,貴方需要通知您的銀行.另一方面,在扣除退回貨物的費(fèi)用之后,我方剩余定金也將從貴方的帳目中相應(yīng)扣除.
    As I have mentioned you in several times,we are in a very bad situation as everyone else because of that economical crisis.We do not ask you to get any money back...All we want is to solve the problem before it is too late...
    誠(chéng)如我所一再提到的,由于金融危機(jī)的發(fā)生,我們和別人一樣正處在一個(gè)非常嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)環(huán)境之中.在此情況下,我們都沒有要求貴方退款.我們唯一要求的僅僅是問題在變得不可收拾之前,得到妥善解決.
    Will be waiting for your urgent reply
    期待貴方盡快回復(fù).
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版