精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “天空的云薄,往往是天氣晴朗的象征;那些低而厚密的云層,常常是陰雨風(fēng)雪的預(yù)兆.”

    “天空的云薄,往往是天氣晴朗的象征;那些低而厚密的云層,常常是陰雨風(fēng)雪的預(yù)兆.”
    連同上句,句中的“往往”,和“常?!?“象征”和“預(yù)兆”意思相近,為何不用同一個(gè)詞表達(dá)?誰(shuí)知道?
    語(yǔ)文人氣:197 ℃時(shí)間:2020-03-27 02:23:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯家不想用雷同的詞語(yǔ),就是這樣.你要看原文,可能是一個(gè)單詞.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版