精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • must be和must的用法

    must be和must的用法
    the trains must be on time 請問這句話是火車必須準時 還是 火車一定準時的
    還有 they must be there 是 他們一定在那里 還是 他們必須在那里 這個句話的意思差別很大啊?應(yīng)該怎么運用
    語文人氣:589 ℃時間:2020-04-30 06:27:59
    優(yōu)質(zhì)解答
    兩句話兩種翻譯都行,看語境
    must be看成一體的話是肯定推測
    如果be是must這個情態(tài)動詞之后的謂語則表示必須的意思
    另外,第二句基本是肯定推測,因為主語是they,當然,如果有語境,比如,一個人要捉來兩人,對手下說,明天早上他們必須在我面前,那么就成了第二種翻譯了!
    如果我是最快的,請記得采納!the trains must be on time 那請問這句話他用的是推測還是必須看情景比如一個管理員說:不論天氣如何,火車必須準時到達。那么就是必須比如一些旅客看天氣不好,車會不會準時呢?這是有人說,一定會準時的。這樣說都對,我這里是舉個例子,在于告訴你,翻譯要看情況
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版