精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    For spite of all the Indian—Summer sunlight on the hither side of Hawthorne’s soul,the other side—like the dark half of the physical sphere-is shrouded in a blackness,ten times black...this great power of blackness in him derives its force from its appeals to that Calvinistic sense of Innate Depravity and Original Sin,from whose visitations,in some shape or other,no deeply thinking mind is always and wholly free.For,in certain moods,no man can weigh this world,without throwing in something,somehow like Original Sin,to strike the uneven balance.
    英語人氣:210 ℃時間:2020-08-17 20:27:45
    優(yōu)質(zhì)解答
    真滴有點長,不過咱還是可以搞定滴,嘻嘻.
    不管印第安的所有,在一邊上霍桑的靈魂上的日光,還是在另一邊上籠罩的無比的黑暗.這個在他身上的黑暗力量來自他的請求,這些請求便是加爾文主義上的天生剝奪和原罪.在天生剝奪和原罪的有形或者無形的拜訪,沒有深思的頭腦總是完全自由的.因為在這些頭腦中,要是不扔掉一些東西,例如原始的罪惡的話,沒有人能思考這個世界,從來打破不穩(wěn)定的平衡.
    希望能是個好答案,喝水補充體力去了.嘻嘻不管印第安的所有 這是什么意思呢。不太能理解。高手。抱歉,那就這么說“不管印度的兩個方面:”印度打成“印第安了,抱歉~~西西謝謝哈??蜌?,嘻嘻,給咱個最佳答案唄。。。LINDA
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版