精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • "壞蛋"在正式英語(yǔ)里有翻譯過(guò)"bad egg"嗎?!

    "壞蛋"在正式英語(yǔ)里有翻譯過(guò)"bad egg"嗎?!
    我在一本書(shū)里看到了這樣的翻譯,感覺(jué)是中國(guó)的英語(yǔ),請(qǐng)知道的高手說(shuō)下出處吧!
    謝了
    英語(yǔ)人氣:196 ℃時(shí)間:2020-07-04 11:04:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    BAD EGG或BAD APPLE都是俚語(yǔ) 本意是腐壞的蛋,爛蘋(píng)果,俚語(yǔ)都用來(lái)指壞蛋,不可信任的人
    所以也是沒(méi)有錯(cuò)的,和中國(guó)的壞蛋一樣.
    字典上就有,我用的是Longman Dictionary of contemporary全英文的版本.
    bad egg/lot/sort/type BrE old-fashioned means someone who is morally bad or cannot be trusted.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版