精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請問英語中究竟應該怎樣翻譯“Have you got the time”

    請問英語中究竟應該怎樣翻譯“Have you got the time”
    英語人氣:784 ℃時間:2019-09-22 09:22:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    Have you got the time在英文里是問時間的意思,就是問現(xiàn)在幾點了。這句話相當于Do you have the time?
    the time在句子里相當于是表的意思,就是問你有表嗎?所以也就是在問幾點的意思。
    至于有人說,是問有沒有空的意思,其實問有沒有空的表達應該是Have you got some time?
    有些國外旅游或者飯店的網(wǎng)站上作宣傳時,會用Have you got the time來表示你有沒有空的意思,這個時候其實是暗示有沒有時間去做某事的意思。正確的理解就成了Have you got the time to do something了,對于飯店就是taste something,對于旅游就是enjoy something.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版