精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • i study english only five days錯誤嗎?

    i study english only five days錯誤嗎?
    i study english only five days這句話有毛病么?
    只是想知道這句話的對錯,以及原因,
    英語人氣:943 ℃時間:2020-02-05 16:27:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話從英語的角度來說就有毛病,我猜想樓主是想表達(dá)"我學(xué)習(xí)英語只有5天".而 "I study english only five days"這句話就是中文里面的逐個字的翻譯,讀起來感覺好象沒有錯誤.其實這是中文式的英語,老外是不明白的."I have studied English for five days"意思是我學(xué)習(xí)英語已經(jīng)有5天時間了.這句說法是正確的.但是意思好象不是樓主想要的,如果樓主想表達(dá)"我學(xué)習(xí)英語只有5天,可以這樣說:This is the fifth day of my learning English.這是我學(xué)習(xí)英語的第5天..別人就知道你才學(xué)了5天的英語..
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版