精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 幫忙看看這句英文的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是怎樣的?

    幫忙看看這句英文的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)是怎樣的?
    A literature review,like a term paper,is usually organized around ideas,not the sources themselves as an annotated bibliography would be organized.
    這句話怎么翻譯?
    這個(gè)“ not the sources..”是怎么回事,是is not usually organized around the sources...
    還有“would be organized”是修飾哪的?
    英語(yǔ)人氣:435 ℃時(shí)間:2020-05-19 04:15:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:一篇文學(xué)評(píng)論,諸如學(xué)期論文,通常按照作者的思想來(lái)組織,而不是像帶評(píng)述的文獻(xiàn)學(xué)那樣按照資料本身來(lái)組織.語(yǔ)法:not the sources thenselves 是 is not organized around the sources themselves 的省略形式,之所...
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版