精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    張是指張藝謀 ,就是他為西湖制作了印象西湖雨的歌劇,下面就是這樣一句話,求翻譯
    英語人氣:518 ℃時間:2020-03-25 23:30:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    “To have one's cake and eat it too“是非常流行的諺語,指“魚與熊掌都想兼得”.通常這個諺語是帶有否定意義的,
    “To have one's cake and eat it too is a popular English idiomatic proverb or figure of speech,sometimes stated as eat one's cake and have it too or simply have one's cake and eat it.This is most often used negatively,meaning an individual owning a thing,and still attempting to benefit from or use it.It may also indicate having or wanting more than one can handle or deserve,or trying to have two incompatible things.The proverb's meaning is similar to the phrases,"you can't have it both ways" and "you can't have the best of both worlds."”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版