精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語句子錯誤 求改正

    英語句子錯誤 求改正
    it wasn't until the deadline that i realized the the importance of making prearrangement這句話有沒有語法錯誤 有的話如何改正?
    英語人氣:798 ℃時間:2020-01-09 07:59:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    這位小友,這句話很對啊,not until的強調(diào)結(jié)構(gòu)為:It is / was not until+從句/表時間的詞+that+.這不是not until 在開頭的倒裝.而是強調(diào)句.如果要用 not until 的倒裝的話,可以如下表示:Not until the deadline did i...謝謝 請問這句話里realized時態(tài)是否有誤?沒有錯誤,完全正確。前面是過去,后面自然也是過去我感覺realized和have搭配更順些 樓下也有人提到 需不需要說成not until the deadline have i realized....?not until 是直到。。。才的意思吧,那你用have 表示什么意思呢,現(xiàn)在完成嗎?not until 后面的動詞可以是一般現(xiàn)在,可以是過去時,也可以是將來時。但是不能現(xiàn)在完成時
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版