精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • social role這個短語大多數(shù)情況下怎么翻譯

    social role這個短語大多數(shù)情況下怎么翻譯
    原句是what are the social roles involved in this economic
    到底是翻譯成社會角色還是社會任務(wù)?
    我也不懂.可是教材上就這樣寫的.是社會文化的一門課.這里到底怎么翻譯比較合適?
    英語人氣:669 ℃時間:2020-04-15 15:47:06
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯成“社會角色”原句意思表示:社會應(yīng)承擔/扮演的角色.
    又一例句:
    a fictitious name used when the person performs a particular social role
    充當某一特殊社會角色時使用的虛構(gòu)名
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版