精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    【1】中國人介紹來賓,喜歡用褒揚(yáng)的話語言辭.但美國人認(rèn)為會給人尷尬的感覺.美國女教師感到難堪的是pretty和good兩個詞.在那種場合,介紹應(yīng)該突出背介紹人的身份、學(xué)歷、職務(wù)等,而不應(yīng)該是外貌和抽象的評論.相比之下,如果把pretty和good改成實際教育背景和經(jīng)歷,這樣的介紹句比較客觀,令人容易接受.
    【2】美國人比較看中個人的獨(dú)立性.受人照顧往往被視為弱者.給對方出主意或提建議時,不能使對方認(rèn)為自己小看他的能力.美國人對上面第一句話的反應(yīng)通常是"Take care of yourself.I hope you'll be better soon."不必教人怎么做.中國人則以出主意提建議表示關(guān)心,而且以兄弟姐妹或父母親人的口吻,或以過來人的口氣,這對美國人行不通.
    英語人氣:310 ℃時間:2019-08-20 21:01:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    1 Introduction of Chinese guests,like praise words with words.But the Americans that give people the feeling of embarrassment.American female teacher was pretty embarrassing,and good two words.In that...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版