精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • English菜鳥(niǎo)的幾個(gè)疑問(wèn),

    English菜鳥(niǎo)的幾個(gè)疑問(wèn),
    是不是所以“xx的”的句子都可以翻譯成比如:mather's room 只要在后面加’s就可以了?那of也有“xx的”意思.那餅乾的味道應(yīng)翻譯成cake's flavour 還是cake of flavour
    還有形容詞(adj)是可以直接加名詞的還是要加什麼介詞啊?
    我是菜菜鳥(niǎo),希望你們不要笑話我的問(wèn)題喔.
    cake of flavour 我也感覺(jué)不對(duì)勁哈。原來(lái)是flavour of cake
    那“某種動(dòng)物的”是's 還是 of
    英語(yǔ)人氣:429 ℃時(shí)間:2020-10-01 11:14:42
    優(yōu)質(zhì)解答
    cake's flavour或 flavour of cake. 形容詞直接加名詞 a happy dog (一只歡樂(lè)的狗) a big cat (一只大貓)補(bǔ)充:那“某種動(dòng)物的”是's 還是 of 啊?都可以a dog's house a house of a dog都表示狗屋注意,如果動(dòng)物是復(fù)...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版