精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯:m

    英語翻譯:m
    Moondwellers will be able to fly in space atonly three per cent of the cost ofsimilar journeys by theirterrestrial cousins.
    這句話里最后那個(gè) by 是什么作用 ?為何用by,其它介詞能用嗎?
    英語人氣:479 ℃時(shí)間:2019-12-13 05:46:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    在類似的旅程中,月球居住者將能夠僅以他們地球表親百分之三的花費(fèi)在太空中飛翔.
    by在這里是 “通過.”的意思 在這句話里如果在by前面加上taken 就跟容易理解了
    通過他們地球表親進(jìn)行的同樣的旅程
    在這句話中by 其實(shí)也可以用of代替
    有問題歡迎追問
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版