精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • There may be difficulties with a family member who is at odds with the energy and time you are pouring into your friends

    There may be difficulties with a family member who is at odds with the energy and time you are pouring into your friendships and causes, for example.

    請教這句話怎樣翻譯才確切呢?感謝!
    英語人氣:851 ℃時間:2020-09-30 09:41:19
    優(yōu)質(zhì)解答
    例如當(dāng)某一家庭成員對你在朋友和事業(yè)上投入的精力和時間產(chǎn)生意見的時候,問題可能就會出現(xiàn).
    如果你有上下文,可能翻譯得更確切.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版