精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • "Nobody here but us chickens!

    "Nobody here but us chickens!
    在下在某海外圖站搜圖時(shí),出現(xiàn)了這么一句話.我估計(jì)這句話意思是“沒有你要找的東西”,但是“chickens”比較令我在意.google后,這句話的翻譯居然是“但我們這里沒有人雞!”…………囧到了.
    于是到這里來問下各位達(dá)人,這其中有沒有什么典故或者豆知識(shí)之類的.
    還有這種解釋……
    我大致知道這句話的意思了:這里沒有但我們正在孕育!
    謝謝6593487.
    語文人氣:979 ℃時(shí)間:2020-04-01 23:32:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個(gè)“chickens”是育雞的意思、也就是說那個(gè)地方?jīng)]有畜牧業(yè).要是不對(duì)的話,真的含義就是你說的“但我們這里沒有雞人”、要不然就是你看錯(cuò)了、或者那里的字打錯(cuò)了.
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版