精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1.Alle vier Woerter haben zwei Bedeutungen,nur bei einem hilft uns der Artikel,welche Bedeutung gemeint ist.
    2.Plastiken sind im taeglichen Leben viel in Gebrauch.
    3.Im Gegensatz zu ihr ist er sehr praktisch.
    4.Wir sind der Meinung,dass diese Entscheidung eine Sache des Betriebes ist.
    5.Dieser Fussballspieler ist glaenzend in Form.
    6.Eines davon sagt man nicht:”Nimm doch noch eine Scheibe Butter.
    7.Ich weiss nicht,welche Wirkung Kaffee auf dich hat.Mich macht er nervoes.
    語文人氣:324 ℃時間:2020-09-30 23:42:06
    優(yōu)質解答
    沒人答? 我德語不太好 幫助稍微翻下 有幾句我也不確定 有錯請指出
    1.所有的四個詞有兩種含義,這篇文章只能幫助我們理解其中一層含義.
    2.在日常生活中塑料是很常用的
    3.和她不同的是他更注重實際意義
    4.我們的意見是,這個決定是一個運營的問題
    5.這個足球運動員競技狀態(tài)非常好
    6.他們中沒有人說過:你再拿一片黃油吧
    7.我不知道咖啡對你有什么影響,但是我喝咖啡會變得焦躁非常感謝!第一句是不是可以翻譯成:所有的四個詞有兩種含義,只有一個我們要求助于冠詞分辨其詞義?應該是你對的吧 artikel我就想到個作文的意思 這里是einem 前面就wort是das的 估計后面那句是 通過artikel的hilfe我們只能知道一個單詞的意思 當然胡亂分析 你可以再問問老師這句話我是沒什么想法 語法不扎實( > Д<)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版