精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請問這個(gè)英語句子里it hops to attract做什么成分,應(yīng)該怎么翻譯?

    請問這個(gè)英語句子里it hops to attract做什么成分,應(yīng)該怎么翻譯?
    If Gilbert and the Philharmonic are to succeed, they must first change the relationship between America’s oldest orchestra and the new audience it hops to attract.
    看起來好像是做定語從句,但怎么能省略whom呢
    英語人氣:803 ℃時(shí)間:2020-04-25 03:48:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    it hops to attract在句子里面是后置定語
    句子翻譯:如果吉伯特和這個(gè)交響樂團(tuán)將獲得成功,那么他們首先必須改變他們同美國古典管弦樂和它所希望吸引的新的聽眾之間的關(guān)系.
    不省略關(guān)系詞whom的結(jié)構(gòu)一般出現(xiàn)在前面,后置定語經(jīng)常省略這一關(guān)系詞,例如:
    The man with whom you talked is my friend.
    之前和你說話的那個(gè)人是我的朋友.whom為什么可以省略,這不就不容易分辨了嗎。首先我糾正一下剛才的說法,這里的句子省略的不是whom,而是that。who作主語指人,whom作賓語指人,that既可作主語又可作賓語(作賓語可以省略),可以指人也可以指物。因?yàn)閕t hops to attract修飾的是賓語,所以省略了that。另外,單詞作定語時(shí)通常放在它所修飾的詞之前,作前置定語。短語和從句作定語時(shí)則放在所修飾的詞之后,作后置定語。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版