精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    為什么這句要用issue,用argument不行嗎?
    不好意思,漏一個(gè)介詞,這句是 The point at issue at the meeting is whether they are to import the assembly line.想知道全句的翻譯。前面的句子了解意思了,是會(huì)議所指向的問(wèn)題。請(qǐng)教后半句的翻譯,把import the assembly line.
    英語(yǔ)人氣:186 ℃時(shí)間:2020-05-22 07:35:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話有問(wèn)題,issue 在此應(yīng)該改成 issued 是過(guò)去分詞來(lái)修飾point"提出的"意思.全句:The point issued at the meeting is whether they are to import the assembly line.這次會(huì)議討論的重點(diǎn)是是否要進(jìn)口流水線.分析...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版