精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    ---Be consistent.The quality of any class improves when there is acollective commitment to regular attendance.In this way you can gain a cumulative knowledge and progress at a more rapid pace.On a more practical level,your attendance may be your teacher's livelihood.
    "collective commitment” 怎么翻譯?
    最后一句話 "on a more practical level,your attendance may be your teacher's livelihood." 不太明白.我翻譯了一下這幾句話,覺得與文中所想表達(dá)的意思不太一樣,麻煩給點(diǎn)意見.
    ----堅(jiān)持不懈.當(dāng)你堅(jiān)持參加了所有規(guī)定的課程時,學(xué)習(xí)的質(zhì)量就會得以提升.通過這種方式,你可以更快地積累知識、取得進(jìn)步.在一個更實(shí)際的層面來說,你的課堂出席率將是你老師們的“生計(jì)”(怎么理解“生計(jì)”?)
    英語人氣:641 ℃時間:2020-03-21 03:29:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    我覺得可以這么翻譯:當(dāng)一個集體對于按期出席達(dá)成共識的時候,任何課堂的質(zhì)量都會增加.沒必要逐字逐句翻譯,意思對了就好了. 關(guān)于生計(jì),可能學(xué)生的出席率會影響老師的各項(xiàng)評比之類,影響收入職稱等實(shí)際的東西,當(dāng)然跟生計(jì)有關(guān).僅供參考 .
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版