精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    A recent article in a weekly newspaper,for instance,was headed with a strikingillustration of a lady in a state of considerable distress,with the caption 'She was yet another victim,reduced to a screaming wreck'.
    參考譯文:例如,最近一家周報(bào)刊登了一篇文章,文章上方有一幅引人注目的插圖,是一位表情沮喪的女子.圖的文字說明是:“她是又一個(gè)受害者,成了只會尖叫的可憐蟲.”
    wreck的意思是?如果是意譯是從原本的什么含義意譯成可憐蟲的?
    英語人氣:102 ℃時(shí)間:2020-03-26 04:43:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    Screaming 和 Look a wreck
    是習(xí)語,不可字面翻譯.
    這里Screaming 的意思不是尖叫而是“高度”,“極度”,
    比如 a screaming buy 就是形容非常便宜但高價(jià)值的物品,
    如果你說 某人 looks a wreck,你是說 他/她顯示非常疲憊或沮喪的樣子,
    那么把screaming 和wreck
    放在一起,說某人是screaming wreck
    你是說這個(gè)人精神非常沮喪,似乎神經(jīng)病發(fā)作的樣兒
    文章把這詞語譯為 “可憐蟲”是翻譯者就他對文章的理解所做的意譯.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版