精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • “度我至軍中,公乃入”的乃到底是“才”還是“于是”呢

    “度我至軍中,公乃入”的乃到底是“才”還是“于是”呢
    雖然用法相同都是副詞,但是意義不一樣.
    “于是”是指前后兩事在情理上的順承或時間上的緊接,劉邦讓張良等自己回軍營再去見項羽,
    “才” 表示對事物范圍的一種限制,我回軍營了你才進去見項羽 也說得過去啊
    語文人氣:656 ℃時間:2020-06-20 01:20:44
    優(yōu)質(zhì)解答
    應(yīng)該譯為才.與同篇中的“良乃入,具告沛公”譯為“于是”不同.
    相同的例子有:
    ①泛彭蠡口,四望無際,乃知太白“開帆入天境”之句為妙.
    ②設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧.
    ③悉使蠃兵負(fù)草填之,騎乃得過.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版