精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 各位英語好的看過來,幫我看看這個句子的語法.

    各位英語好的看過來,幫我看看這個句子的語法.
    I hurry to run to her house
    請問有沒有語法錯誤?
    如果有
    請更正
    錯在哪里……
    請【更正】
    英語人氣:902 ℃時間:2019-10-19 16:41:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    從語法上說這個句子是通的,除了時態(tài).這里用一般過去時態(tài)會好一些.
    有這樣的用法:hurry to do sth.如:They were hurrying to catch their train.
    如果想更簡潔,可以說:I ran to her house hurriedly.
    但是更簡潔的表達是:I rushed to her house.既然用了rush,就已經(jīng)包含“匆匆忙忙”的意思了,也更傳神.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版