精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我想交換明信片
    所以怕地址寫錯
    上海市閔行區(qū)浦江鎮(zhèn)江樺路路600弄18號1002室
    格式要按照這樣:56 Pearl Street,Apt #23,
    Wamego,KS 66547
    United States of America
    我姓名是3個字的,比如叫張大傻 是不是可以這樣:Zhang Dasha
    上海市閔行區(qū)浦江鎮(zhèn)江樺路600弄18號1002室
    正確地址
    其他人氣:978 ℃時間:2020-01-28 04:11:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    Your Name
    Room 1002,18-hao,
    600 nong,Jiang-Hua Lu
    Pu-Jiang Zhen,Min-Xing Qu
    Shanghai,200***(此處郵編)
    P.R.China
    名字這樣寫也行,姓寫在后面也行,都行.
    地址因為是要給中國郵遞員看的,所以采用拼音方便一點.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版